Начальная страница

Иван Франко

Энциклопедия жизни и творчества

?

Банкет духовный

Иван Франко

Известно, какое важное место в системе древ него польского, а затем и южнорусского воспитания занимали пение, инструментальная музыка, драматические представления, диспуты и диалоги на разные темы. Так, в статуте хелмненской школы (в Познанщине) читаем:

«1) На всякую субботу должны поочередно быть призначены несколько человек студентов, которые должны произносить небольшие рассказы или истории в присутствии других. Рассказы эти могут относиться к жизни какого-нибудь святого, к историческим событиям, к описаниям природы или это могут быть поздравления, речи на случай свадьбы или похорон, рассуждения для доказания чего-нибудь или фиктивные речи сеймовые.

2) По крайней мере раз в месяц должны быть устраиваемы в присутствии шляхты (т. е. отцов и сродников учеников) упражнительные прения по образцу сеймиков; для того надо определить 10 или 12 учеников, которые бы диспутировали pro и contra о материях политических, таких, какие обыкновенно бывают предметом сеймиковых совещаний» [Józef Łukaszewicz. Historya szkół w Koronie i w Wielkiem Księstwie litewskiem, т. III, стр. 413].

Хотя о драматических представлениях в этом статуте ничего не сказано, но существование их неоспоримо доказывает рукописная тетрадь, Находящаяся в библиотеке Оссолинских во Львове (№ 2455) и заключающая в себе несколько школьных драм на польском языке, представленных в 1760, 1761 и 1762 годах. Замечу, кстати, что одна из этих драм имеет своим основанием известную историю о Варлааме и Иоасафе.

Особенно годичные и полугодичные экзамены в древних польских школах были устраиваемы с большим торжеством и при стечении громадной толпы публики. Настоятели этих школ, обыкновенно духовные, иезуиты или пиары, заботились более о том, чтобы из таких оказий делать рекламу для своих заведений и своего ордена, чем о том, чтобы действительно показать научные успехи своих воспитанников.

«Диспуты по теологии, философии и проч[ее] в школе Любранскаго в Познани, – говорит Лукашевич, – оповещаемы были обыкновенно афишами, которые рассылались монастырям, мирским духовным и более образованным познанским жителям и приклеивались на дверях костелов» [Józef Łukaszewicz. Historya szkół w Koronie i w Wielkiem Księstwie litewskiem, т. III, стр. 605].

В польских мемуарах XVIII в. есть множество упоминаний о торжественных экзаменах, диспутах и проч[ее], составлявших венец польского воспитания того времени. Что и в южнорусских школах, устроенных в XVI и XVII веке по образцу польских, существовали такие же обычаи, об этом мы имеем массу свидетельств, а прежде всего имеем на лицо довольно значительное число школьных драм, сочиненных воспитателями Киево-Могилянской академии в XVIII веке, а также еще более значительное число виршей, кантов, поздравительных стихотворений, сочиненных для таких оказий и частью печатанных еще в XVII и XVIII веках. Как популярны были эти студенческие торжества и какую долю культурного элемента вносили они в массу южнорусского населения, об этом достаточно будет привести одно авторитетное свидетельство.

«Во время праздника рождества Христова, – пишет митрополит Евгений в своем «Описании Киево-Софийского собора и Киевской епархии», – отборные студенты (Киево-Могилянской академии) и ученики ходили по домам со звездами, с вертепом или райком, представлявшим куклами рождество или воскресение Христово, но после сии представления предоставлены цеховым мастерам, а вместо того представлены диалоги, драмы. В вакации летние, составив из себя артели, уходили по разным губерниям и слободским полкам – певали по домам разные канты… представляли диалоги, комедии, трагедии и пр[очее]… Певческая и инструментальная музыка на разных, а паче духовых инструментах по общей склонности к оной малороссийского народа была любимым упражнением академистов…

В три майские рекреации все ученики и учителя и сторонние любители наук выходили для забав на гору Скавыку между оврагов, при урочище, называемом Глубочица. Там все забавлялись разными невинными играми, а студенты пели канты. Учитель поэзии обязан был для таких прогулок ежегодно сочинять комедии или трагедии, а прочие учителя диалоги… В философиях и богословии вместо экзаменов были годовые публичные диспуты.., в промежутках петы бывали канты с инструментальною музыкою. В давние времена все диспуты производились только на латинском языке. Но в последствии для разумения и простому, в множестве стекавшемуся, народу некоторые положения оспариваемы были и на русском (местном) языке. В промежутках также ученики низших классов говаривали разные диалоги и читали стихи» [Описание Киево-Софийского собора и Киевской епархии, часть II, стр. 215, 216, 218, 223, 224].

В этой интересной выписке мы нарочно подчеркнули слово «диалоги». Как видно, они наряду с кантами, комедиями, трагедиями и стихами составляли главный продукт той школьной литературы. А между тем, сколько мне известно, именно из числа этих произведений нашей старой письменности до сих пор ничто не было опубликовано. Кантов и виршей имеется в печати довольное количество; еще в XVIII веке громадная масса их вошла в состав почаевского «Богогласника», хотя и с некоторыми сокращениями и изменениями, соответственными видам его униатских издателей. Из области школьной драмы тоже значительная, часть имеющегося материала приведена в известность, благодаря, главным образом, поискам г. Н. Петрова.

Но что касается школьных диалогов, то о них мы до сих пор не умеем сказать ничего положительного, кроме самого факта, что они когда-то были в большом ходу. Я не знаю, можно ли причислить к этого рода произведениям опубликованный в «Киевской старине» «Разговор Малороссии с Великороссией», но несомненным кажется мне то, что интересных разговоров Сковороды, опубликованных в томике его сочинений (С.-Петербург, 1861), сюда причислить нельзя. Это философские трактаты, в которых знаменитый «духовный богочтец» в довольно замысловатых аллегориях излагал свои идеи и воззрения для собственного удовольствия и назидания не многих друзей – вещи отнюдь не популярные и недоступные массе обыкновенных слушателей. Значит, за вычетом этих вещей, мы не имеем в печати почти ни одного из многочисленных и популярных когда-то школьных диалогов и не имеем даже собранных известий о том, есть ли они еще где-нибудь в рукописях.

А между тем нельзя сомневаться в том, что приведение в известность этих, хотя и скромных плодов нашей давней письменности могло бы представить значительный интерес для историка южнорусской жизни и литературы: историк южнорусского просвещения нашел бы в них драгоценные бытовые подробности и намеки, коих в других литературных произведениях иногда и искать напрасно. Особенно диалоги, составленные на «местном русском», т. е. на малорусском языке, должны представлять большой интерес в отношении языка и фразеологии.

Все сказанное должно, кажется, быть достаточным поощрением для любителей южнорусской истории и литературы к разыскиванию и приведению в известность сохранившихся еще в разных местах древних школьных диалогов и по крайней мере тех из них, которые составлены на южнорусском языке, хотя и в диалогах латинских и церковнославянских могут попадаться очень интересные и ценные частности.

Вместе с тем эти строки должны служить введением к тексту одного памятника, принадлежащего несомненно к числу школьных диалогов и найденного мною еще в 1889 году во время археологическо-библиографической выставки Ставропигийского института во Львове. Памятник, о котором идет речь, находится в той же рукописи, бывшей Подгорецкого василианского монастыря, а теперь приобретенной львовской Ставропигией, в которой находится также фрагмент «Книжицы Иоанна Вишенского», описанный мною в «Киев[ской] стар[ине]».

К сожалению, первый листок рукописи, где было оглавление и начало нашего диалога, утерян и поэтому мы ничего не знаем ни о его авторе, ни о месте и времени его составления. Судя по рукописи, его нужно отнесть к тому же времени, что и весь сборник, т. е. ко второй половине или даже к концу XVII века. Я дал этому диалогу заглавие «Банкет духовный», как он и назван сейчас в первой фразе разговора.

Диалог состоит из трех частей: стихотворного пролога, разговора и стихотворного же эпилога. Судя по содержанию, сочинение это должно было быть произнесено при какой-нибудь торжественной оказии, может быть, при годичном экзамене, перед многочисленной публикой, состоявшей главным образом из отцов и сродников учеников. Вероятно, пролог и эпилог произнесены были или кем-нибудь из старших учеников, или даже самим учителем: особенно отечески наставительный, а местами патриотически грустный тон эпилога наводит на это предположение.

Что касается самого диалога, то он, очевидно, был предназначен для учеников меньшего возраста, как об этом сказано и в эпилоге. К концу разговора попадаются некоторые частности апокрифического характера, как напр[имер], о непорочном зачатии Иоанна Крестителя и пророка Иеремии, а также о том, что сыны патриарха Иакова Исав (здесь ошибочно названный Савулом) и Иаков были близнецы и ссорились еще в матерней утробе.

Текст нашего диалога писанный мелким полууставом, без ошибок и поправок и сохранился хорошо, за исключением утерянного заглавного листка, на котором было также начало пролога; из пролога сохранилось на следующем листке только 6 стихов. Язык диалога, как увидит читатель, обыкновенный литературный язык Южной Руси, выработавшийся в XVI и XVII веках. Правописание не последовательное, титлы редко попадаются (в моей транскрипции они совсем устранены), твердый знак обыкновенно поставлен над строкою в виде кавычки, которую я тоже пропускаю; впрочем, воспроизвожу текст без всяких изменений.

Банкет духовный

Пролог

. . . . . . [Недостает неизвестное число строк]

що в діалогу теразнѣйшом маем

пребачте тераз, вас мосцюв жадаем

кволи дѣток котріе суть в школѣ.

Будем розмовляти и родичом кволѣ,

бы на нас были потом бачнѣйшіе

и до своих домов пріемнѣшіе.

Пытанье

Прошу тя, брате, на банкет духовный, бысми на квестіе (sic!) отповѣдал, которіе ся будут мною освѣдчати.

Отповѣдь

И овшем, брате мой, пытайсе, на вшистко ти доводне з волею Божею отповѣм.

Пытанье

Много крат человѣк каждый на свѣт ся родит, добрая бы реч о том знати.

Отповѣдь

Три разы родится. Першій раз з отца и матки по плоти. Другій раз пред Крещеніе от воды и Духа. Третій раз родится на змертвых стане енералного суду Христова.

Пытанье

Адам продок и праотец наш бывши в раю и по выгнаню з рая много станов в собѣ мал.

Отповѣдь

Чтыри станы в собѣ мѣл. Першій, гды был в раю без грѣха. Другій по выгнаню з рая, третій во благовѣстім новаго тестаменту Ісус Христова, четвертый в остатном судѣ.

Пытанье

Душа человѣчая много станов в собѣ мает.

Отповѣдь

Три мает станы. Першій в тѣлѣ, другій без тѣла, третій во божественном тѣлѣ по змертвых встаню.

Пытанье

Душа если мает покой завше, пытаюся.

Отповѣдь

Не завше, брате, мает покой и добрая душа, гдыж в тѣлѣ чоловѣчом бывши не мает покою, але война уставичная, ведлуг псалма: от юности моея мнози борутся со мною страсти. По смерти зас мает дочасный покой, а по змертвих встаню вѣчный одержит покой.

Пытанье

Юж о том досыт. Пытаю ж тя еще, если и крещенный, як жесь ся окрестил.

Отповѣдь

Окрестилемся во имя Отца и Сына и Святаго духа.

Пытанье

Если ее ся окрестил як вѣриш.

Отповѣдь

Вѣрую як церков католическая вѣрит и як вызнавает символ апостолскій: Вѣрую во единаго Бога и проч., при том статечне стою и умираю.

Пытанье

А як же церков католическая вѣрит.

Отповѣдь

Вѣрит в Отца и Сына и Святого Духа, в Троицу единосущную, три персоны а божество едино, вѣрит в отца безлѣтнаго, Сына от Отца пред вѣки рожденнаго, под лѣты засе з матери Дѣвы Марій дѣвством (sic. вм. дѣйством) Святого Духа. Вѣрит Духа Святого от Отца исходящого, Сыном посылаемаго. Вѣрит иж святыя молятся завше о нас. Пріймует образ Святых для окрасы своей. Вѣрит змертвых встаню и царствію небесному.

Пытанье

Есть ли якая таемница в церкви.

Отповѣдь

Таемниц в себѣ церков святая замыкает седм, которіе называются сакраментами. Першій сакрамент крещеніе, другій помазаніе миром святым, третій євхаристіе, то есть причатіе тѣла и крове Христовой, четвертый покаяніе любо теж епитемія, пятый священство, шестый малженство, седмый елеом святым остатнее помазаніе.

Пытанье

Доводне ми, брате, на все отповѣдаеш. И еще тя пытаю, могутся тые сакрамента повторяти.

Отповѣдь

Не всѣ ся повторяют, едно чтыри.

Пытанье

А которіеж ся повторяют и не повторяют.

Отповѣдь

Яком рекл первше, чтыри сакрамента могут ся повторяти, то есть малженство, покаяніе, причастіе тѣла и крове Христовы и елеом помазаніе. А трох не повторяют: крещеніа, миропомазаніа и священства. Кто бы их мѣл люб важился повторяти, грѣшит смертелне.

Пытанье

Много крещеній признаваем.

Отповѣдь

Три крещеній знаю. Первое пустынно слезное, второе мученическое, третее от воды и духа.

Пытанье

В старом законѣ кто фѣгуровал крещеніе.

Отповѣдь

Авраам от обрѣзанія и Моисей от моря чермнаго.

Пытанье

В новой благодати кто впред крещеніе, освѣдчил и покаяніе.

Отповѣдь

Іоанн Креститель на Іордани, котрый крестил водою, але недосконале: бо сам ознаймил, я вас крещаю водою, грядый по мнѣ той вас крестити будет огнем и духом; а то давал о приходѣ Сына Божіа знати, от котораго вси рѣчи досконалыми стали.

Пытанье

В старом законѣ читаемо, гды Моисей на горѣ сынайской з Богом розмовлял пред чтыри десят дній, що там за розмова была и що за приказаня стонд отнесл.

Отповѣдь

Трудная то реч на мене таемници Божіе знати, еднак вкоротце ведлуг науки моей плохой отповѣдаю. Розмовлял Бог пред ангела до Моисея даючи знати бытность Адамову в раю и о выгнаню его з рая, и о потопѣ и о Авраамѣ и як мѣл люд божій рядити и научати. Маемо тоей розмовы пять книг Мойсеовых. Давал тоеж знати и о приходѣ Сына Божія единороднаго на земли.

Пытанье

Вижу тя, брате мой, же писмо добре памятаешь, еще ж ми повѣж, много приказаній Мойсей з горы сынайской знесл и на чом пысаныи.

Отповѣдь

Десять приказаній на камени предорогом перстом Божіим пысаный Моисей з гори знесл. Первое приказаня. Я естем и Господь Бог твой изведый тя от земли египетскія, абысь не мѣл богов опрочь мене. Вторая заповѣдь, абыс болванов поганских не мѣл и не кланялся им. Третяя абыс не брал на даремне имене Господа Бога твоего. Четвертая, памятай день святочный святити его. Пятая, чти отца твоего и матер, да благо ти будет и будеши долголѣтен на земли. Шестая не убиеши. Седмая не прелюбы сотвориши. Осмая не украдеши. Девятая абыс на ближняго своего не свѣдчил фальшиве. Десятая абыс не прагнул жены ближнего своего, анѣ маетности его, и всѣх речій що колвек мает ближній твой.

Пытанье

А оныеж таблицѣ, на которых приказане божое написано было, стовклися и в порох обернулися, аж повторе росказал Бог Мойсеови на гору сынайскую пойти. Но приказане, що то значило.

Отповѣдь

Значило в моем плохом разумѣ то, же як перший ся таблицѣ скрушили, так зас неблагодарный ласки Божей люд жидовскій мѣлся о землю на вѣки ударити и так оное ударене внѣвечся обернуло, так власне и народ жидовскій пред невѣрство внѣвеч ся оборочает. Другіе зас таблицы, которіе в цалѣ зостали, значило (sic!) новый люд христіанскій, которій в цалѣ и в ласцѣ Божой оплывают (sic!) вѣчне.

Пытанье

У котором законѣ два завѣта тую моц мают, на которих увесь закон и пророци зависли, если бысь памятал, прошу ознаймити.

Отповѣдь

Памятаю: любити Господа Бога своего всѣм сердцем своим и всею душею своею, то першій завѣт. Другій, любити ближняго своего, як себе самого.

Пытанье

Сила цнот богословских признаваеш.

Отповѣдь

Три цнотѣ: вѣра, надѣа и любов.

Пытанье

Сила зас грѣхов смертелних вѣдаеш.

Отповѣдь

Седм грѣхов смертелних знаю, пыха, лакомство, нечистота, заздрость, гнѣв, обжирство, лѣнивство.

Пытанье

Много учинков милосердых признаваеш.

Отповѣдь

Седм, голодного накормити, прагнущого напоити, нагаго одѣти, в темници сущаго свободити, хораго навѣдити, страннаго в дом свой пріяти, мертваго до гробу отпровадити.

Пытанье

През що человѣк збавленный может быти.

Отповѣдь

През молитвы и пост и милостиню.

Пытанье

През якіе речи Адам в раю согрѣшил.

Отповѣдь

Для пяти речий: през виденіе очима, през слух ушима, през осязаніе рукама, през запах ноздрій.

Пытанье

На якіе речи человѣк повынен завше памятати.

Отповѣдь

На чтыри, то есть на смерть, на суд, на пекло и царство небесное.

Пытанье

Еще ся до квестій посполитых людій удаймо. Пытаю тя, брате, далек (?) земля найвышше стоит.

Отповѣдь

В единствѣ христовом зо чтырех елементов, поневаж в тѣлѣ увелбенном над всѣ небеса сѣдит по правици отца своего.

Пытанье

Многих святых находим, которіе еще в утробѣ матчиной освятилися, як бись ми о том выводил.

Отповѣдь

Напрод опрочь самаго Христа сына Божія, которій не от крве, але от самаго духа святаго плод прієм, пресвятая Богородица, Іоанн Креститель и пророк Іеремѣа.

Пытанье

Которіи дѣти сварилися первѣй, ниж ся народили.

Отповѣдь

Сыны Ісааковы близнята Савул и Іаков нѣм ся народили, в животѣ матчином войну точили, бо один другаго за ногу тягнул.

Пытанье

Кто Божіе приказане выполнил, а ест затрачон.

Отповѣдь

Іуда, бо гды ему Ісус Христос пред страстію своею рекл: товарищу, отправуй тое, по щось пришол.

Пытанье

Кто по смерти ил и пил и юж больше не умирал.

Отповѣдь

Ісус Христос.

Пытанье

Кто первій ся народил, нѣжели отец и матка.

Отповѣдь

Дѣти Адамовы, понеже Адам не есть рожден, але сотворен.

Пытанье

Еще ти, брате, едну квестію задам, а в том и скончимо. Много вод ест найчистших.

Отповѣдь

Пять. Первая при Крещеніи, другая Іорданская, третяя слезы, которій за грѣхи вытѣкают, четвертая слезы дѣтей малых, же гды их родичове за выступки карут и в школѣ, пятая, котрая на млин идет.

Досыт юж, брате мой милый, розмовляти, досыт, бысмо часу не обавили, бо як вижу на все ми доводив отповѣлес. Научимся многих рѣчій, за що благодару Бога моего, и тобѣ за таковый банькет и розмову вельце дякую.

Епѣльог

Юж дошел конец, на том тераз стало,

Пребачте, бо ся розне мотало.

Здало бы ся было вам уконтентовати,

Цные слухаче, болше банькетовати.

Еднак кто слухал и писма не знаючи,

Сила зрозумѣл, в памяти маючи.

Вшистких заровно просим, пребачте,

Як то от дѣтей, ласкаве пріяти рачте.

А свое дѣти до школы давайте,

Бы ся учили в школѣ шановати

Родичов своих, як теж и Бога знати.

Не допущайте дѣтем своей волѣ,

Не поблажайте, хоч выбют в школѣ.

Слезы то чистые очи вытаскают,

Гды капость у школѣ дѣти пріймают.

Але, як бачу, всѣ ходят по воли,

Аж хиба сотый даст хлопця до школы.

Для того вѣра в Россіи угасает,

Же справу дати, як вѣрит, не знает.

Пред що подданство срогое настало,

Чем панство нашей Россіи упало,

Поневаж вѣк свой к пестотѣ стравили,

А в науках бы на мнѣ ся не бавили.

Жаль то незносный мѣвши та не мѣти,

Прето давайте до школ свои дѣти.

Досыть бы на том молитвы умѣти,

И вѣру свою строха зрозумѣти.

При сем и тое вам до слухов приносим,

За якую колвек працу оремусу просим.


Примітки

Вперше надруковано в журн. «Киевская старина», т. 37, 1892, кн. 4, с. 59 – 70, за підписом Мирон.

Подається за першодруком.

…историю о Варлааме и Иоасафе. – Мається на увазі середньовічний житійний роман про Варлаама та Йоасафа. I. Франко досліджував цей твір у своїй докторській дисертації.

Піари – католицький чернечий орден.

Школа Любранського – одна з перших гуманітарних шкіл Польщі, заснована 1519 р. у Познані. Проіснувала до 1780 р.

Лукашевич Юзеф (1799 – 1873) – польський історик, опублікував численні історичні документи.

Києво-Могилянська академія – перша вища школа і визначний культурно-освітній центр на Україні, заснована 1632 р.

Митрополит Євгеній – Болховітінов Євфимій Олексійович (1767 – 1837), археограф, історик, археолог і бібліограф. З 1822 р. митрополит київський і галицький.

«Разговор Малороссии с Великороссией» – історико-політичний твір, віршований діалог, написаний перекладачем генеральної канцелярії в м. Глухові С.Дівовичем 1762 р. В ньому висловлюються ідеї єднання України з Росією, прославляється Богдан Хмельницький.

…фрагмент «Книжицы Иоанна Вишенского», описанный мною… – I. Франко має на увазі свою статтю «Сочинение Иоанна Вишенского» («Киевская старина», т. 25, 1889, кн. 4, с. 21 – 63).

Подається за виданням: Франко І.Я. Зібрання творів у 50-и томах. – К.: Наукова думка, 1980 р., т. 28, с. 365 – 374.