Начальная страница

Иван Франко

Энциклопедия жизни и творчества

?

Легенда о Соломоне

Иван Франко

Оканчивая наши заметки по поводу открытой нами пасхальной драмы, мы должны обратить внимание еще на одно интересное явление в области южнорусского фольклора, имеющее, как нам кажется, прямую связь, с нашей драмой и происшедшей из нее виршей. Это народный рассказ о том, как Соломон избавился из ада. Рассказ этот, так же как и остатки пасхальной драмы, популярен на двух противоположных концах территории, заселенной южноруссами. Рассказ этот записан г. Ивановым в Купянском уезде, в селе Тарасовке, и напечатан в «Этнографическом обозрении», 1893, № 3, стр. 107 – 109.

«Нет, вероятно, – говорит г. Иванов, – ни одного в уезде селения, в котором эта легенда была бы совсем неизвестна. Но несмотря на многочисленность, варианты ее представляют лишь незначительную разницу в содержании, отличаясь только изложением и мелкими подробностями вроде того, что в одних вариантах Соломон собирается строить в аде колокольню, в других – церковь, в третьих – монастырь, – вообще грозит чертям колокольным звоном или тем, что Христос вторично явится в ад за ним лично, и такой угрозой достигает своей цели: бесы сами выводят или вывозят его даже на себе из ада» (op. cit., 107).

Мы не выписываем здесь самого рассказа, в котором интересующая нас подробность осложнена другими сказочными и легендарными мотивами, но заметим, что в том же уезде, где этот рассказ столь популярен, записан также г. Ивановым вариант изюмской вирши, о чем мы упоминали выше.

Второй вариант этого сказания записан Б. Д. Гринченко из уст крестьянского мальчика из хутора Троецкого Славяносербского уезда Екатеринославской губернии [Б. Д. Гринченко, Этнографические материалы, собранные в Черниговской и соседних с ней губерниях, вып. 1, Чернигов, 1895 г., с. 75 – 76]. Этот вариант очень краток. Иисус, выводя всех людей из ада, оставляет в нем одного Соломона и говорит ему: «Ты, Соломоне, хытрый та мудрый, выйдеш сам хытрощами та мудрощамы». Какими «хытрощами» Соломон вышел из ада – рассказ не упоминает.

Тот же рассказ, сколько мне помнится, не известный до сих пор в правобережной Украине, ни в Галиции, записал летом 1895 г. молодой галицкий этнограф Владимир Гнатюк в Угорской Руси, в селе Голятыне Мараморошского уезда от крестьянина Андрия Бряныка. Привожу здесь этот рассказ, напечатанный в малоизвестном русским читателям галицком журнале «Житє і слово» (книга VI, Львів, 1896, стр. 346 – 347), пропуская начало, где рассказано, как Адам записал Сатане себя и свое племя и как Сатана скрыл этот «кондрат» (контракт, запись) в камне на горе Голгофе.

«И сам Исус Хрыстос чирез праведни души дав сыбе на муки и мусив вмыраты за православну виру свою. И як Cyc Хрыстос оскрес и пишов в Галагофту гору и выслободыв тот Кондрат, перечулы зли духы з перед того трьома годы и далы так пекло обкуваты як михыр, самов мидьов, и серед пекла изробылы ковбыцю в тысяча маж (мажа – сто фунтов) и на то 12 ланцив искувалы и 12 колодыць изробылы. И прыйшов Cyc Христос ид пеклу ид воротьим из святым Михаилом и каже:

«Втворити князы врата свои, бо идут сыны небесний!»

Кажи другый раз то само и кажи третый раз. И в четвертый раз махне на охрест свойов паличков золотов, и вшыстко лыше хрякнуло, упало. Видтак прыходыт ид адови пекельному. И ад пекельный каже:

«Ты есь мы типерь в руках». И каже: «Сидай ид ковбыцы той вбырайся в ланцы!».

«Я ни знаю, як ся вбыраты, хиба мы вкажиш».

Убрався (ад) красно и позамыкав. «Ино быс ты так на ся взяв!»

А господь кажи: «Ну, най буди так!»

И вшистко на ным прыросло тото. И колы почав собов быты, и ще так був бы ся завгрубшкы проломив, кажи:

«Ни рыдай, ади пекельный! Во послидня ремя ти вшытко твое буде цьильце (що перший кляс), а мое позадье».

Вин так ся тогды зрадовав, що ся засмияв, що му два зубы з пыска выскочилы. И тогды за собов души праведни господь вшытки повив до раю так, як едын вивчарь вивци за собов. И премудрый Сельемон кажи:

«Господи, – кажи, та мине туй лышыш?»

«Ты був, Сельемони, мудрый, премудрый, та выслободы ся из пекла!»

И тогды Сельемон став муруваты манастырь, велыку резыденцію. И кажи ад пекельный:

«Що ты, Сельемоне, будуєш?»

«Я тото будую, туй прыйде Мариин сын Исус Христос назад сюда, и будут изо всима святымы спиваты красно и тымианом будут дужи красно кадыты».

И тогда кажи ад пекельный:

«Бирите го та писвите тыхо, бысьте мине и не здроглы, и положите ще пиред другых, бы ся замишав, бы ся назад ни вирнув».

И з богом у рай премудрый Сельемон пишов як други праведни».

Я не настолько начитан в сборниках средневековых христианских легенд, чтоб мог решительно сказать, встречается эта легенда где-нибудь в Западной Европе или нет. Для меня остались недоступными капитальные сочинения, относящиеся к этому предмету, а именно Мори (Maury, Les legendes pieuses du Moyen Age), Грэссе (Grässe, Die grossen Sagenkreise des Mittelalters) и Дуэ (Douhet, Dictionnaire des legendes).

Но в известных мне сочинениях, главным образом касающихся цикла соломоновских легенд, а именно у Веселовского («Славянские сказания о Соломоне и Китоврасе» и дополнения к этой работе в «Разысканиях в области русских духовных стихов»), у Вейля (Biblische Legenden der Muselmänner), у Грюнбаума («Die hagadischen Beiträge zur vergleichenden Mythologie» в «Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft», t. XXXI, и в «Neue Beiträge zur semitischen Sagenkunde») подобного сказания совсем нет.

Я не встретил его и в таких богатых коллекциях средневековых легенд и рассказов, как «Otia imperialia» Гервазия из Тильбери (Gervasius von Tilburу Otia imperialia. Herausg. von F. Liebrecht), как «Gesta Romanorum» (edid. H. Oesterley) или Кирхгоф Wendunmuth (изд. его же).

В виду общепринятого мнения, что легенды о лицах библейской истории, живущие в устах нашего народа, – бродячий международный материал, сочтется мне, быть может, за еретичество следующая гипотеза о возникновении интересующей нас соломоновской легенды. Не возможно ли ее возникновение выяснить следующим образом?

Первобытным основанием служит типичный в западноевропейской воскресной драме эпизод с anima infelix, которую по исшествии Христа с праведниками из ада дьяволы удерживают или пытаются удержать в аду. Мы видели, что иногда эта anima infelix превращается в одного из праведников, например, в Иоанна Крестителя. На малорусской ли, или на польской, или еще на немецкой или французской почве возникло превращение этой несчастной души в премудрого Соломона, этого, за недостаточностью материала, мы не можем решить. Раз эта роль выпала Соломону, естественно явилось и то представление, что он, как «премудрый», должен какой-нибудь штукой освободиться из ада.

Мы видели в одной из немецких пасхальных драм и первообраз этой штуки – угрозу священника сатане, что для его освобождения Христос еще раз придет в ад. Эту штуку и приложено в нашей драме к Соломону. Только из драмы или возникшей на ее Основании вирши этот анекдот перешел в уста народа и удержался именно там, где сбереглись до сих пор остатки одной и другой.

Угрорусская местность, где записан приведенный рассказ, довольно близка к галицкой границе, а народ оттуда ежегодно толпами ходит на богомолье в галицкое Подгорье, именно в Гошев (Долинского повита), Кохавину (Жидачевского повита) и Кальварию Паславскую (Староместского повита) – места, где происходит особенно живой обмен религиозных сказаний, так как богомольцы принуждены десятками ночевать в одной комнате, обыкновенно всю ночь рассказывают того рода сказания или заставляют грамотных из своей среды читать того рода вещи из тетрадок, имеющихся у них всегда для такой оказии.

Кажется, что и тетрадка Ф. Кышко, в которой сбереглась наша драма, сделана была именно для такого употребления. Того рода тетрадок есть у меня довольно значительное количество и обозрением их содержания я займусь при другой случайности. Что же касается нашей легенды, то возникновение ее таким именно образом, как изложено выше, из пасхальной драмы, мне кажется довольно правдоподобным.


Примітки

Грінченко Борис Дмитрович (1863 – 1910) – український письменник, фольклорист, етнограф, філолог, педагог і громадський діяч ліберально-буржуазного напряму.

Книга VI, Львів, 1896. – У першодруці було помилково: т. IV.

Подається за виданням: Франко І.Я. Зібрання творів у 50-и томах. – К.: Наукова думка, 1981 р., т. 30, с. 310 – 313.