Початкова сторінка

Іван Франко

Енциклопедія життя і творчості

?

1

Із «Махабхарати»

Переклад Івана Франка

Гіранжакасіп, повідають,

Звавсь цар старинный в індів краї:

Нікумба, син його могучий,

Посів дайчанів край маючий.

Йому сини два враз родились,

Що силою і мужством одзначились:

Сунд звавсь один, грізної статі,

А другий Упасунд завзятий;

Оба були одної вдачі,

Обом однакий труд на гадці,

Не розстаючись й на хвилину,

Ділили добру й злу годину.

Оба враз їли, враз ходили,

Брат брату у всьому годили,

Щирість, любов в словах і ділах,

Немов один був дух в двох тілах.

Росли герої молодії

В одних думках, в одній надії:

Завзявсь їх дух гордий і лютий

Трьохбожі небеса здобути,

Зложивши жертви пребагаті,

Пішли в пустиню пробувати,

На Вінджас, на гору святую,

Покуту одбувать страшную,

Там в голоді і без напою,

Окриті лиш з дерев корою,

З тілом замореним, немитим,

З волоссям, буй-вітрами битим,

В задумі і мольбах пророчих

Тривали довгі дні і ночі.

Так грішне тіло умертвляючи

Недвижно, руки простягаючи,

Стоять на пальцях довго, днями,

Не моргнуть оком, ні бровами.

Така покута всемогуща

І невтомима, невсипуща

В горі святій огнем займилась;

Гора святая задимилась;

Богів аж в небі страх зняв лютий

На вид геройської покути.

І різну шлють вони принуку,

Щоб перервать покутну муку,

Манять багатством непроглядним

І женщин повабом принадним.

Но мислі своїй вірні в дусі

Брати не піддались покусі.

Нові знов явища й подоби

Боги героям шлють для проби:

Жінки їх, мати, сестри рідні

Десь через дебрі непрохідні,

По ломах, корчах і гущаві

Біжать, тривожні і криваві,

Обдерті з одежі і строю,

З тернами рваною косою.

«Рятуйте! – чути ген їх крики. –

Мордують нас убійці дикі!»

Но, мислі своїй вірні в дусі,

Брати не піддались покусі.

Не двиглись очі їх, ні ноги,

Душа не дрогнула з тривоги,

Втих зойк, і привид щез в діброві

І всі страшилища чудові.

Тоді к обом героям тама

Зблизивсь прабатько світу Брама.

Благословлячи дільне плем’я,

Зняв з них тяжке покути брем’я.

Но Сунд і Упасунд незломний,

Вздрівши, що прабог тут притомний,

На груди руки поскладали,

До батька світу промовляли:

– О батьку, сли незламна, люта

Тебе вдоволила покута,

Котру безхибно ми сповнили,

То дай нам неспроможні сили,

І дай нам все, що є, пізнати

І в кождій битві побіждати,

В який лиш схочем вид змінятись,

І дай безсмертними нам статись,

Сли ласкав ти на нас, о отче!

Брама

Все, що душа ваша хоче,

Все дам вам, лиш безсмертність – ні!

Все, що вас вивищить, прославить,

І смерть таку, котра поставить

Вас із богами нарівні.

Бо верховладства ви бажали,

Для нього й до покути стали;

А служачи хто власті багне,

То той безсмертя не осягне.

Ви прийнялися до покути,

Трьохбоже небо щоб здобути,

А з гордощів хто в небо преся,

Його й покутов не діб’єся.

Сунд і Упасунд

Що в трьох світах ся обрітає:

Чи ходить, плавле, чи літає,

Нічо най нас не переможе,

Лиш ми один другого, боже!

Брама

Я вислухав сю вашу мову:

Най станесь вам по сьому слову,

І смерть ні з чиїх рук напасних

Не буде вам, лиш з ваших власних.

Такий-то заповіт подавши

Братам і з них покуту знявши,

Прабатько Брама наш чудесний

Вернувся в світ свій наднебесний.

Царевичі ж Дайчанська смілі,

Одержавши, чого хотіли,

Для всіх світів непоборимі,

Пішли в свої пишні палати.

Прихід їх з дикої пустині

Був празником для батька й мати.

Гнеть ковтуни їх розчесали,

Бальзамом вонним помазали,

Вдягли їх в одяг, як сніг, білий,

На них клейноти заясніли,

І почались гучні забави:

Музики, танці й спів охочий,

І другів їх стройні орави

Пливали в розкоші дні й ночі.

«Гуляйте, їжте й пийте жваво!

Любов теж має своє право!

Співай, гуляй! Ото ми діло!» –

Так все в палатах гомоніло.

Веселі крики вкруг лунали,

І білі руки в такт плескали,

Цілеє місто гомоніло,

З утіхи й розкоші п’яніло.

Так дні за днями, рік за роком

Шуміли спіненим потоком,

А тим дайчанським господинам

Здались вони, мов день-година.


Примітки

Трьохбожі небесаВ міфології індійській весь створений світ ділиться на три часті: небо, зване грьохбожим, бо в нім панують три боги: Індра, Вішну і Сіва, дальше – земля, вкінці – світ підземний, званий «царством Ями». Понад тими трьома світами сотвореними находиться найвищий, несотворений світ прабога Брами.

ПокутаПокута, а властиво аскеза, т(о) є(сть) умертвлення тіла для надання переваги духові, занимає ще й досі дуже важне місце в брамінській догматиці й етиці.

Подається за виданням: Франко І.Я. Зібрання творів у 50-и томах. – К.: Наукова думка, 1977 р., т. 8, с. 571 – 574.