Початкова сторінка

Іван Франко

Енциклопедія життя і творчості

?

Погроза («Ти впевняєш, що кохаєш……»)

Переклад Івана Франка

Ти впевняєш, що кохаєш,

Що терпиш безсонні ночі,

Переносиш усі муки,

Що любов на нас наводить.

Чи ж бажаєш ти, шалений,

З місяцем любовних сходин?

Чи сповнив же коли місяць

Кому тут його бажання?

Тож покинь такі балаки,

Занехай безумні мрії

І не підступай до мене,

Не роби собі надії.

Коли ще раз заговориш

Таким способом до мене,

То постигне тебе кара

Найлютішая від мене.

Богом, що з густої крові

Сотворив людей породу,

Сонцем ясним, місяченьком

Я кленуся й присягаю:

Коли ще раз заговориш

Таким способом до мене,

То на першій деревині

Я велю тебе повісить.


Примітки

Погроза («Ти впевняєш, що кохаєш…»). Назва в «Неділі» (1912, 14 квітня) – «Її відмова». Між рукописом і першодруком є незначні різночитання лексичного характеру.

Подається за виданням: Франко І.Я. Зібрання творів у 50-и томах. – К.: Наукова думка, 1977 р., т. 8, с. 169.