16.10.1909 р. До вчительки з Проскурівщини
| Львів |
Високоповажна пані добродійко!
Вашу збірку приповідок одержав я від д. Козловського і переглянувши зараз відсилаю Вам її з проханням зазначити при кожній приповідці село, в якім вона записана. Загальне означення сіл, подане Вами при кінці, не відповідає науковому вимогові знати, в якім селі хтось записав яку приповідку. В моїй збірці приповідок галицько-руського народу я щодо себе і своїх важніших співробітників держався власне сього принципу – здається, не потребую особливо звертати Вашу увагу на те, що найкраще записувати в тій же хвилі, коли що чується, якнайдосконаліше зазначаючи діалектові окремішності.
Коли б Ви були ласкаві в Вашій учительській практиці провадити далі збирання приповідок, яких корпус із усеї російської України на підставі всего, зібраного досі, друкованою і рукописного матеріалу я бажав би подати по докінченню моєї збірки приповідок галицько-руського народу, то я прохав би Вас, крім самих приповідок і образових речень, подавати також при нагоді пояснення чи то свої власні, взяті з Вашого знання народного життя, чи то тих людей, що вживають дану приповідку.
Звертаю також Вашу увагу на потребу записувати такі витвори народної мови, як вірування, що годиться, що не годиться, господарські ворожби, зв’язані з днями і місяцями цілого року, толкування снів, гри слів і т[аке] і[нше].
Остаюся з поважанням.
Ваш д-р Іван Франко.
Примітки
Вперше надруковано: «Червоний шлях», 1927, № 5, с. 189 – 190 (публікація М. Недужої «Неоголошений лист Івана Франка»), Подається за першодруком.
Подається за виданням: Франко І. Я. Зібрання творів у 50-и томах. – К.: Наукова думка, 1986 р., т. 50, с. 372.
