Початкова сторінка

Іван Франко

Енциклопедія життя і творчості

?

2-й квартал 2025 р.

Нові поезії

Публікуємо дві поезії 1885 р., включаючи «Кантата на вечір О. Я. Кониського».

Не царя, не генерала / Ми празнуємо ось тут; / Наша Русь возвеличала / Чвертьвіковий щирий труд.

Більше інформації…

Нове видання Івана Франка

«До галицьких приятелів» (1903 р.) Галерея автографів і видань Івана Франка поповнена обкладинкою брошури А. Міцкевича «До галицьких приятелів», яку переклав і пояснив І. Франко (1903 р.)

Більше інформації…

Новий збірник фольклору

Продовжуємо публікувати збірник «Галицько-руські народні приповідки» (1901 – 1910 рр.). Сьогодні – приповідки з ключовими словами «Песій – Пискор».

За песі гроші продав. (Нагуєвичі) Захотіло му ся в Петрівку змерзлого. (Ількевич) Говори Петре, пока тепле і зуби ще не залепли. (Кукизів)

Більше інформації…

Нові переклади

Публікуємо переклади 1883, 1886 рр. – 3 поезії, включаючи уривки з поеми Сватоплука Чеха «Жижка».

Ні, треба уст, щоб без страху грbміли, / Огненний суд на фальш та лицемірство, – / Поетів треба! Будь Тиртеєм моїм!

Більше інформації…

Нове видання Івана Франка

«Життя Ісуса Христа» (1897 р.) Галерея автографів і видань Івана Франка поповнена титульною сторінкою брошури «Життя Ісуса Христа» (1897 р.)

Більше інформації…

Новий збірник фольклору

Продовжуємо публікувати збірник «Галицько-руські народні приповідки» (1901 – 1910 рр.). Сьогодні – приповідки з ключовим словом «Пес (101 – 195)».

Не мав пес пйитої ноги тай не буде мати. (Ясениця Сільна) Пес бреше, бо співати не вміє. (Стрий) Не мав пес хати, тай не буде мати. (Снятин)

Більше інформації…

Нові листи І. Франка

Продовжуємо публікувати листи Івана Франка. Сьогодні – наступні 5 листів за 1905 р.

Прислані мені вірші д. Яціва ні до чого. Там нема ані знання мови, ані виразного вислову дійсного чуття, а сама пуста фразеологія. (20.06.1905 р. До Б. Р. Заклинського)

Більше інформації…

Нове видання Івана Франка

«Молитва за ворогів» (1913 р.) Галерея автографів і видань Івана Франка поповнена обкладинкою і титульною сторінкою статті «Молитва за ворогів» (1913 р.)

Більше інформації…

Новий збірник фольклору

Продовжуємо публікувати збірник «Галицько-руські народні приповідки» (1901 – 1910 рр.). Сьогодні – приповідки з ключовим словом «Пес (1 – 100)».

Або буде з пса солонина? (Гнідковський) Мав пес хату з вікнами? (Терло) Не для пса ковбаса, не для кота сало. (Ількевич)

Більше інформації…

Нові поезії

Публікуємо чотири поезії 1884 р., включаючи «Спом’янім!».

Праця лиш о власній силі / Нам збудує волі дім – / Тож робітника в могилі / Добрим ділом спом’янім!

Більше інформації…

Нове видання Івана Франка

«В поте лица» (1903 р.) Галерея автографів і видань Івана Франка поповнена обкладинкою і титульною сторінкою збірки оповідань «В поте лица» в російському перекладі (1903 р.)

Більше інформації…

Новий збірник фольклору

Продовжуємо публікувати збірник «Галицько-руські народні приповідки» (1901 – 1910 рр.). Сьогодні – приповідки з ключовими словами «Пацанів – Першина».

І паця не є таке, як чоловік, як ся упє. (Стежниця) Не буде ні паші ні каші. (Darowski) Мені не першина з тим до млина. (Вербовець)

Більше інформації…

Нові поезії

Завершуємо публікувати збірку поезій під умовною назвою «З великого часу» (1914 – 1916 рр.). Сьогодні – останні 6 поезій, включаючи «Під сей воєнний час».

З тим пречудесним галапасом / Іще у Львові наживу, / А мужеві для обезпеки / На час не близький, не далекий / Я назначила рандеву.

Більше інформації…

Нове видання Івана Франка

«Для домашнього огнища» (1897 р.) Галерея автографів і видань Івана Франка поповнена титульною сторінкою окремого видання повісті «Для домашнього огнища» (19897 р.)

Більше інформації…

Новий збірник фольклору

Продовжуємо публікувати збірник «Галицько-руські народні приповідки» (1901 – 1910 рр.). Сьогодні – приповідки з ключовими словами «Панахида – Пахнути».

Коли-сь панич, то май своє, а не зич. (Коломия) За пані-браці свиня з пастухом. (Яблонів) То так пасує, як на нього роблене. (Нагуєвичі)

Більше інформації…

Нові переклади

Публікуємо переклади 1882 р. – 4 поезії, включаючи уривки з поеми П. Б. Шеллі «Будущий золотий вік».

І всі страшилища, котрим міліони / Назв і міліони форм страшних і диких / Давали люди, до котрих молились / В надії і котрі кляли в розпуці, – / Всі щезли так, як Зевс, тиран всесвітній…

Більше інформації…