Початкова сторінка

Іван Франко

Енциклопедія життя і творчості

?

6. Початок війни

Діонісій Галікарнаський

Переклад Івана Франка

Сю відповідь, з Риму гостинець, посли

На вольсків народний собор принесли;

Не було над нею сперек ні дебати,

Ухвалено згідно: «Йдем Рим воювати!»

Вождями Тул Аттій та Марцій зістали,

А як збір вже був на розході,

Забрав слово Марцій: «Ну, добрі всі ваші ухвали,

Та скажу одно ще при зібранім осьде народі,

Аби, котрі схочуть, з того скористали.

Поки виповісте римлянам війну,

Армію для неї зберете міцну,

Зброї й провіанту приладите, скільки потреба,

Та й гроші на все те не впадуть вам з неба, –

Мине часу много. А ми за той час

Римлянам великі нанесемо страти:

Я й Аттій, та хто ще охочий з-між вас

Околиці римські підем грабувати.

Римляни тепер до війни неготові

Та й знають про вас, що ще армію ви не зібрали;

Як впадем зненацька на них, стануть мов безголові,

І буде нам здобич велика без страт і потали».

І сей внесок вольски підхопили радо,

І поки ще в Римі про план їх і намір дізнались,

Вони двома гуртами, мов вовче стадо,

До римських країн наближались.

Вів Аттій свій відділ у землю латинів,

Щоб відтам підмогу для Риму спинить,

А Марцій ватагу свою вів у римську область,

Щоб пакості там та розбої чинить.

Багато свобідних римлян вони там,

Багато й невільників теж полонили,

З худоби та збіжжя, з плугів та борін

Багатую здобич собі учинили.

Що брали, те брали, решту руйнували,

Пускали пожежу в хазяйські будинки,

Аби не так скоро про них вороги забували

Та про їх грабівницькії вчинки.

Найрадше нівечив горожан оселі,

Патриціїв житла натомість велів він щадити,

Щоб в Римі ненависть плебеїв до аристократів

Ще різче тим розвередити.

І справді, у Римі коли про пустошення краю дізнались,

Стали бідні багатих на голос за те обвиняти,

Що, з Марцієм знюхавшись, вольсків на край напустили,

Аби довести їх до втрати.

Діскордія сіяла знов своє сім’я між ними,

Обопільне, палке недовір’я,

І не стали одні ані другі полками грізними

Рятувать своє любе підгір’я.

Так міг Марцій, римлянам великую шкоду вчинивши,

Своє військо без страти в доми розпустити,

Вольсків скарб награбованим римським добром,

Та охочих своїх збагатити.

Також Аттій з багатою здобиччю скоро вернув,

Не зазнавши ніде перепони,

Мали щастя зовсім незвичайне той раз

Оба грабівницькі загони.


Примітки

Подається за виданням: Франко І.Я. Зібрання творів у 50-и томах. – К.: Наукова думка, 1976 р., т. 7, с. 496 – 497.